Dez 132011
 

ios, xCode, objective-c, storyboards, ipad, iphone, tutorial, beispiel, beispiele, schulung, schulungen, training, seminar, seminare,

I18nEinmalAnders

Internationalization, also die Anpassung eines iOS-Programms auf unterschiedliche Zielsprachen geht nicht nur, indem man eine XIB-, oder StoryBoard-Datei dupliziert. Man kann dieses Ziel auch ganz dynamisch aus Übersetzungstabellen, je nach eingestellter Sprache, erreichen. Ich persönlich mag diesen Weg lieber, mal sehen, wie er Euch gefällt :-)

Quelltext (Xcode-Projekt) zum Podcast 023 mit dem Titel I18nEinmalAnders

Viel Spaß damit

herzlichst
Euer Frank Jüstel

Dez 132011
 

ios, xCode, objective-c, storyboards, ipad, iphone, tutorial, beispiel, beispiele, schulung, schulungen, training, seminar, seminare,

I18n

I18n oder auch “Internationalization”. Wie schreibt man Apps, die je nach Spracheinstellung des Anwenders so, oder so reagieren, bzw. wie passt man die Beschriftung von Labels und Buttons für unterschiedliche Sprachen an?

Auch das ist gaaaanz einfach, ich zeige Euch ja wie es geht :-)

Quelltext (Xcode-Projekt) zum Podcast 022 mit dem Titel I18n

Viel Spaß damit

herzlichst
Euer Frank Jüstel